суббота, 18 октября 2008
00:45
Доступ к записи ограничен
Please, die carefully
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 17 октября 2008
Please, die carefully
Прислал бывший муж. Вот он:
Начало учебного года в американской школе. Классная руководительница
знакомит класс:
- Дети, у нас новенький – Шакиро Сузуки из Японии, знакомьтесь. А сейчас
начинаем урок и посмотрим, как хорошо вы знаете американскую историю.
читать дальше
Начало учебного года в американской школе. Классная руководительница
знакомит класс:
- Дети, у нас новенький – Шакиро Сузуки из Японии, знакомьтесь. А сейчас
начинаем урок и посмотрим, как хорошо вы знаете американскую историю.
читать дальше
Please, die carefully
"Не устаю" случайно находить статьи о нем - о, на сей раз действительно случайно. Вот она:

1974 год. Кисимото Масаси родился!
Он был старшим близнецом в двойне. Роды были преждевременными, так что обоих братьев немедленно поместили в инкубатор. Поговаривают, что он начал рисовать вскоре после рождения.
читать дальше

1974 год. Кисимото Масаси родился!
Он был старшим близнецом в двойне. Роды были преждевременными, так что обоих братьев немедленно поместили в инкубатор. Поговаривают, что он начал рисовать вскоре после рождения.
читать дальше
Please, die carefully
99 японских пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки - зеркало народной мудрости, в них отражается философия и дух народа, его моральные принципы и жизненный опыт. Прочитав эти пословицы и поговорки, вы увидите, что мудрость японского народа не так уж сильно отличается от мудрости народа России.
читать дальше
Пословицы и поговорки - зеркало народной мудрости, в них отражается философия и дух народа, его моральные принципы и жизненный опыт. Прочитав эти пословицы и поговорки, вы увидите, что мудрость японского народа не так уж сильно отличается от мудрости народа России.
читать дальше
вторник, 14 октября 2008
Please, die carefully
Цитата из Википедии:
"Возможно, персонаж отражает японского артиста авангарда Таро Окамото; фраза, которую Дэйдара говорит во время сражения с Гаарой: «Искусство — это взрыв», в действительности принадлежит Окамото. Кроме того, одна из японских скульптур, Солнечная Погода, предельно похожа на одну из взрывчатых фигурок Дэйдары."
Вот оно как. Теперь бы еще найти его фотки.
"Возможно, персонаж отражает японского артиста авангарда Таро Окамото; фраза, которую Дэйдара говорит во время сражения с Гаарой: «Искусство — это взрыв», в действительности принадлежит Окамото. Кроме того, одна из японских скульптур, Солнечная Погода, предельно похожа на одну из взрывчатых фигурок Дэйдары."
Вот оно как. Теперь бы еще найти его фотки.
Please, die carefully
Вопросом этим я задавалась давно, еще когда смотрела серию, но сейчас снова встретила эту фразу в Википедии, когда искала кое-какую инфу о сериале: "Сасори сознательно не стал уклонятся от последней атаки Чиё, хотя прекрасно её видел." Хотелось бы узнать мнение френдов, почему? Всё кажется очень просто, но... может быть есть что-то другое? Что вы думаете об этом?
воскресенье, 12 октября 2008
19:57
Доступ к записи ограничен
Please, die carefully
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 30 августа 2008
20:27
Доступ к записи ограничен
Please, die carefully
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 17 июля 2008
Please, die carefully
