и опять будут фотки
В автобусе нас ехало всего двое. Проход через турникеты по билетам, поэтому я не поняла, когда водитель подошел ко мне в автобусе, решила, что заняла не свое место - у них в билетах стоят номера мест, а над сиденьями ни фига не стоят чаще всего, - и хотела уже пересесть туда, где по моим подсчетам было 2-ое, но водитель сказал: "Полако" и "Карта", и до меня дошло, что надо показать билет Выучила фразу "Една карта до Бара", подхожу к окошку кассы с таким лицом, будто вообще прекрасно говорю по-сербски и все понимаю, но когда она мне что-то говорит типа "Возьмите сдачу", на моем лице отражается полная беспомощность и "Не разумем српски"
Сегодня я поехала на автобусе, одна, времени у меня было чуть меньше чем полдня, чтобы посмотреть его, и я осталась разочарована. Ульцинь при дневном свете и пешком оказался в 5 раз больше "Ульциня ночью и на машине" Теперь он показлся мне куда меньше похож на Ялту, чем в первый раз, и куда меняя привлекательным. Хотя, наверное, он мне все равно нравится больше Будвы.
Автовокзал в Баре, старый советский югославский автовокзал выглядит убого, провинциально, и вай-фай там не ловит. Вот такой у нас автовокзал:
В Ульцине очень боялась заблудиться и опоздать на последний автобус, который в 19.30, но в итоге пришла чуть не на час раньше и уехала на предпоследнем Возле вокзала меня остановил таксист, совсем молодой парень, спросил на сербском, нужно ли такси, я все еще теряюсь и начинаю отвечатьтеперь уже не на английском, потому что пытаюсь разговаривать на сербском, даже если могу связать всего два слова на очень ломаном украино-сербском суржике. То есть "Не надо" я сказала по-русски, а потом он меня спросил "Руссия?" Я говорю, да, а он "Я сразу узнал по..." последнее слово я не то что не поняла - даже не расслышала. Он явно хотел поболтать с "руссия", но мой сербский не то что оставляет желать лучшего, я умею говорить "Не говорим српски", "Не разумем српски" и Полако" Но на самом деле я пытаюсь говорить, потому что надо уже. А ни фига не получается. Захожу в пекару, смотрю на ценники, понимаю только sir и mish (сыр и мясо), а, и еще, если есть, piletina (курятина), но она бывает редко. Всё, больше ничего не понимаю. И как что-то выбрать, если не знаешь, с чем эти пирожки-слойки-прочая выпечка? Эти слова совершенно ни о чем мне не говорят, ни на русские, ни на украинские, ни на белорусские, ни на английские, ни на французские не похожи. Вот именно те, что на ценниках в пекарах, как назло. И поэтому приходится тыкать пальцем на свой страх и риск и говорить "Ова" (эта). Зато никогда не забываю сказать Hvala, и они начинают улыбаться, все-таки человек не безнадежен, выучил солово "спасибо" Они сами, как я наблюдаю, редко его говорят, намного реже, чем мы. А также реже говорят "Izvinite", "Oprostite" (извините) и "Молим" (пожалуйста).
В Ульцине очень боялась заблудиться и опоздать на последний автобус, который в 19.30, но в итоге пришла чуть не на час раньше и уехала на предпоследнем Возле вокзала меня остановил таксист, совсем молодой парень, спросил на сербском, нужно ли такси, я все еще теряюсь и начинаю отвечать
Когда шла по центру города, внезапно увидела знакомых - немецкую пару, парня и девушку, с которыми позавчера ехала на скором поезде Белград - Бар, я села в Подгорице, а они, видимо, ехали из Белграда. Они говорили по-немецки, поэтому мы не общались, со мной за то всё пыталась общаться сербка (или черногорка), сидящая рядом в этом же купе. С моим знанием сербского меня хватило только на "Не Сутоморе, Бар" и "хвала". Мне стыдно, когда я уже наконец начну хоть что-то говорить
Так вот, ребята меня узнали, заулыбались, поздоровались Hello и спросили, как дела. Надо же, Черногория конечно - маленькая страна, но блин не до такой же степени, чтобы своих случайных попутчиков потом в совершенно другом городе встречать
В общем, съемка в Ульцине не получилась, то ли я не умею снимать (mada mada da ne), то ли я не там гуляла.В автобусе нас ехало всего двое. Проход через турникеты по билетам, поэтому я не поняла, когда водитель подошел ко мне в автобусе, решила, что заняла не свое место - у них в билетах стоят номера мест, а над сиденьями ни фига не стоят чаще всего, - и хотела уже пересесть туда, где по моим подсчетам было 2-ое, но водитель сказал: "Полако" и "Карта", и до меня дошло, что надо показать билет Выучила фразу "Една карта до Бара", подхожу к окошку кассы с таким лицом, будто вообще прекрасно говорю по-сербски и все понимаю, но когда она мне что-то говорит типа "Возьмите сдачу", на моем лице отражается полная беспомощность и "Не разумем српски"