Please, die carefully
"Наша ночь"

Автор: Thoru-chan
Перевод с французского мой
Жанр: романс
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: стандартно, никаких прав и бла-бла-бла, никого тут не имею:)
Предупреждения: POV Канды, POV Лави. ООС Канды.
От себя добавлю, что у Лави и Канды это уже не в первый раз, как подразумевает сюжет. Именно это и еще до странности мягкое поведение Канды выдают ООС, хотя... кто его знает, вдруг Канда может быть и таким? Не поклонникам Лаванды лучше не читать. Фик мне опять не понравился, к сожалению, по душе никак найти не могу, но очень захотелось Лаванды, и потом - все-таки тут у них тут лубофф, хоть это приятно:) Хотя всё остальное - просто никак:( Перечитывала сегодня снова фик Samui "Только ты" и вздыхала: "Ну почему ОНИ так не пишут? Ну почему я сама так не пишу?":weep:

POV Канды

читать дальше

@темы: Лави, Канда, перевод, фанфик, яой, D. Gray man

Комментарии
18.12.2008 в 20:24

ненавижу пятницы.
мне, конечно пальцы "туда" никто не запихивал, но мне кажеца, что от одного пальчика "там" больно не должно быть. а ещё это слово "там" мня... *извинете, щас проржусь* так вот, "там" ну не знаю, мне это кажеца как-то по-децки. то же самое, что называть секс "это")))
а ещё Канда какой-то по характеру на девочку похож и вопще слишком послушный :)
и если честон, вот этот отрывок убил:
- Почему ты это делаешь? Почему ты все время со мной играешь? – спросил он охрипшим голосом, в котором угадывалось вожделение. Я погладил его по волосам и обольстительно прошептал: «Потому что я люблю тебя», что заставило его едва заметно вздрогнуть.
- А ты, Юу? Ты меня любишь? – прошептал я, улыбаясь.

*бьёца головой ап стену* это так избито
18.12.2008 в 21:59

Please, die carefully
NyuNya-tyan Точно:( Так хотелось Лаванды, а ее нету, вся остальная Лаванда еще хуже дэсу:( Она написала "там", но я сейчас тоже думаю, что надо на что-то заменить, просто не заморачивалась этим вчера, когда переводила, перевела уже как есть. Да и Канда у него слишком мягкий, да, это явно не Канда, увы. Ты не знаешь, где еще можно "надергать" французских фиков? Хочется с обоснуем и хварактерных персов. Но переводить мне в принципе нравится, потому и перевожу. Так на что заменим "там"?:laugh:
18.12.2008 в 22:19

ненавижу пятницы.
э ты уже убрала? а то я искала и чо-та не смогла найти этот отрывок Оо
не, я даже не знаю где английские то искать) ну кроме фанфикшинс. нет) хотя я и туда то не хожу ><
может, стоит поискать на фрацузских блогах?)
18.12.2008 в 22:23

Please, die carefully
NyuNya-tyan Я убрала, да. Как раз на фанфикшн.нет я и брала всё это. Да, на блогах, наверное, но у меня сейчас нет времени и возможности (инет не безлимитный) рыться долго незнамо где, мне бы место поточнее обозначить... ну ладно, буду пока с фанфикшн.нет брать, у меня еще штук 7 непереведенных, там и Тики/Аллен есть, хотя я до этог еще 8 Тики/Алленов оттуда прочла, все ужасны, один хуже другого, и никакого обоснуя:(
18.12.2008 в 22:41

ненавижу пятницы.
да я бы поискала, но боюсь толку от меня... я французский не знаю вопще, это как по японским сайтам лазить для мня - тыкать ссылки наугад)